 |
НАПРАВЛЕНИЯ
|
 |
Доставка заказа по Москве:
в течение 3-х часов
день в день
на следующий день
Перевод технических текстов
Технический перевод считается одним из самых сложных видов перевода. Переводчик, работающий с техническими текстами и документами, должен не только в совершенстве владеть терминологией, но и быть «подкованным» в конкретной области и иметь большой опыт работы с подобными текстами.
Подробнее о техническом переводе
Перевод юридических текстов
Грамотно составить юридический текст даже на родном языке достаточно сложно. Необходимо знать основы правовой системы в России. Переводчик, работающий над переводом юридического документа или текста, должен не только достаточно свободно ориентироваться в российском законодательстве, но и знать правовую систему страны, на языке которой написан текст.
Подробнее о юридическом переводе
Перевод экономических текстов
Перевод экономического текста – английского, французского, немецкого и любого другого – требует от переводчика предельной сосредоточенности и внимания к деталям. В бухгалтерском, банковском или любом другом финансовом документе очень важно избежать даже самого незначительного искажения информации.
Подробнее об экономическом переводе
Переводы медицинских текстов и документов
Отличное владение иностранным языком, знание специальных терминов и хорошее понимание медицинской области, к которой относится конкретный перевод,– все эти условия необходимы для грамотного и качественного выполнения перевода.
Подробнее о медицинском переводе
|