ЛэнАрк - бюро переводов текста в Москве
Москва:  +7  (495) 258 2553
Тула: +7 (4872) 30-52-25
Skype: Lanark_translation
E-Mail: order@lanark.ru


заказ услуг перевода on-line

СОПУТСТВУЮЩИЕ УСЛУГИ

Доставка заказа по Москве:
в течение 3-х часов
день в день
на следующий день

Перевод документов, их последующее заверение нотариусом и легализация – комплекс услуг, наиболее востребованных на рынке переводов. Как правило, для физических лиц это перевод личных документов, заверение перевода и копий документов у нотариуса, проставление штампа Апостиль. А для представительств зарубежных компаний в России и компаний, имеющих иностранных партнеров, это в основном перевод юридических и финансовых документов.

Перевод юридических и иных документов: бюро переводов «ЛэнАрк»

Бюро переводов «ЛэнАрк» оказывает переводческие и сопутствующие услуги, работая с различными типами документов: личными, юридическими, финансовыми и техническими.

Сотрудники бюро выполняют перевод документов с русского на европейские или восточные языки. Работы по переводу осуществляются переводчиками, специализирующимися на конкретных тематиках. При переводе на иностранный язык определенных типов документов в качестве переводчиков и редакторов мы привлекаем носителей языка (опционная услуга).

Перевод документов: заверение нотариусом, легализация (штамп Апостиль)

При переводе юридических или иных документов часто требуется заверение у нотариуса, т. е. подтверждение нотариусом подписи переводчика, т. к. без процедуры заверения перевод документа с иностранного языка не может быть признан официальными органами РФ.

Нотариальное заверение переведенных документов в бюро переводов «ЛэнАрк» выполняется, если документы были переведены сотрудниками нашего бюро. Если у вас есть готовый перевод документа в электронном виде, который необходимо заверить нотариально, Вы можете заказать у нас услугу сверки перевода с последующим нотариальным заверением.

Перевод документов, апостиль и легализация в бюро переводов «ЛэнАрк». Легализация документа подразумевает придание ему юридической силы на территории другой страны. Процедура легализации официальных некоммерческих документов заключается в проставлении на перевод документа или сам документ штампа Апостиль (данное правило действует только для стран – участниц Гаагской конвенции, подробнее >> ).

Обратите внимание: легализация документа и проставление штампа Апостиль на документ или его перевод осуществляются компетентными органами только той страны, где был выдан данный документ.

Более подробную информацию об официальном переводе личных, юридических и иных документов, их заверении и легализации Вы всегда можете узнать у менеджеров бюро переводов «ЛэнАрк».

Сопутствующие услуги в Переводческой компании «ЛэнАрк»:

Легализация и консульская легализация (договора, уставы компании, другие коммерческие документы РФ)

Нотариальное заверение

Устный перевод у нотариуса (при заключении нотариальных сделок)

Апостиль личных документов (паспорта, свидетельства о рождении, справки и т.д)

Вёрстка (вёрстка переведённого документа в соответствии с оригиналом)

 

Контактная информация:

Тел.: +7(495) 258 25 53
Skype:
Lanark_translation
e-mail:
order@lanark.ru


ON-LINE ЗАКАЗ
ПЕРЕВОДА
Письменный перевод
Устный перевод
Контактное лицо *
Телефон *
E-mail *
Комментарии и
пожелания
  (*) «Поля, обязательные для заполнения»