 |
СОПУТСТВУЮЩИЕ УСЛУГИ |
 |
Доставка заказа по Москве:
в течение 3-х часов
день в день
на следующий день
Перевод документов, их последующее заверение нотариусом и легализация – комплекс услуг, наиболее востребованных на рынке переводов. Как правило, для физических лиц это перевод личных документов, заверение перевода и копий документов у нотариуса, проставление штампа Апостиль. А для представительств зарубежных компаний в России и компаний, имеющих иностранных партнеров, это в основном перевод юридических и финансовых документов.
Перевод юридических и иных документов: бюро переводов «ЛэнАрк»
Бюро переводов «ЛэнАрк» оказывает переводческие и сопутствующие услуги, работая с различными типами документов: личными, юридическими, финансовыми и техническими.
Сотрудники бюро выполняют перевод документов с русского на европейские или восточные языки. Работы по переводу осуществляются переводчиками, специализирующимися на конкретных тематиках. При переводе на иностранный язык определенных типов документов в качестве переводчиков и редакторов мы привлекаем носителей языка (опционная услуга).
Перевод документов: заверение нотариусом, легализация (штамп Апостиль)
При переводе юридических или иных документов часто требуется заверение у нотариуса, т. е. подтверждение нотариусом подписи переводчика, т. к. без процедуры заверения перевод документа с иностранного языка не может быть признан официальными органами РФ.
Нотариальное заверение переведенных документов в бюро переводов «ЛэнАрк» выполняется, если документы были переведены сотрудниками нашего бюро. Если у вас есть готовый перевод документа в электронном виде, который необходимо заверить нотариально, Вы можете заказать у нас услугу сверки перевода с последующим нотариальным заверением.
Перевод документов, апостиль и легализация в бюро переводов «ЛэнАрк». Легализация документа подразумевает придание ему юридической силы на территории другой страны. Процедура легализации официальных некоммерческих документов заключается в проставлении на перевод документа или сам документ штампа Апостиль (данное правило действует только для стран – участниц Гаагской конвенции, подробнее >> ).
Обратите внимание: легализация документа и проставление штампа Апостиль на документ или его перевод осуществляются компетентными органами только той страны, где был выдан данный документ.
Более подробную информацию об официальном переводе личных, юридических и иных документов, их заверении и легализации Вы всегда можете узнать у менеджеров бюро переводов «ЛэнАрк».
|